Фрай Максим - Возвращение Угурбадо (Власть Несбывшегося-1)
Максим Фрай
Возвращение Угурбадо
18. ВОЗВРАЩЕНИЕ УГУРБАДО
- С тех пор, как меня угораздило побывать в этой грешной Черхавле, мне
ежедневно снится какая-то дичь! - Сердито сказал я Джуффину. - Сглазили они
меня, что ли? А, собственно, почему бы и нет: ребята смертельно обиделись
узнав, что я не хочу всю жизнь валяться на их зачарованных перинах, и
сглазили!
- Я даже не стану тратить свое драгоценное время на то, чтобы тебя
успокаивать: ты и сам отлично понимаешь, что метешь чушь! - Улыбнулся мой
шеф, заботливо подвигая ко мне кружку с горячей камрой. - Просто ты ужасно
не любишь, когда тебя будят на рассвете, и первые полчаса готов ворчать по
любому поводу, как старый хрыч, предчувствующий приближение очередного
приступа ревматизма... Никто тебя не сглазил, и так называемая "дичь" снится
тебе отнюдь не ежедневно - ну, разве что, сегодня, если не врешь... И
поделом, между прочим! Нечего так беззастенчиво дрыхнуть на рабочем месте.
- Все претензии к внезапно угомонившимся друзьям вашей бурной юности. -
Улыбнулся я. - Я же не виноват, что они больше не хотят совершать всякие
ужасные престуления. Чем только не приходится заниматься, чтобы не рехнуться
от безделия! Стыдно сказать: вчера вечером мы с Нумминорихом и леди Кекки
опустились до работы на Городскую Полицию. Помогли им арестовать несколько
дюжин активных членов какого-то дурацкого тайного общества... Все бы ничего,
ребята они вполне безобидные, но их обряд посвящения включает в себя
ритуальную кражу какой-нибудь древней реликвии - чем дороже она стоит, тем
лучше! Представляете, сколькими нераскрытыми делами им обязано бубутино
ведомство?!
- Представляю. - Улыбнулся Джуффин. - А с какой стати вы вообще в это
ввязались? Дело хорошее, но не совсем по нашей части - так, мелочь!
- Мелочь, конечно... Кекки случайно вышла на эту милую компанию во
время своих ежедневных рейдов по забегаловкам Ехо. Ну, вы же знаете, какая
она дотошная! - Я сообщил это так гордо, словно леди Кекки Туотли была моей
собственной ученицей, а не воспитанницей сэра Кофы. - А потом мы решили, что
следует довести дело до конца, если уж все так сложилось: было бы обидно,
если бы заканчивать нашу работу поручили кому-нибудь вроде Чекты Жаха.
- Как вы все его любите, этого беднягу! - Усмехнулся Джуффин. - Почти
как я сам - генерала Бубуту Боха... Приятно наблюдать такую преемственность
поколений!
- Я только что уснул, а вы так шумите. Я всегда знал, что люди - шумные
существа, но сегодня вы как-то особено громко разговариваете. - Укоризненно
сказал Куруш, лениво перебираясь с моего плеча на плечо Джуффина. - Дайте
орехов, раз уж разбудили!
Я тут же полез в ящик стола, где мы с Джуффином держим орехи для нашего
прожорливого умника - В Тайном Сыске принято считать, что все пожелания
Куруша должны исполняться безотлагательно! - а потом снова поднял глаза на
своего шефа.
- На мой вкус, от Бубуты все-таки больше пользы: по крайней мере, он
смешной... - Я так увлекся нашей болтовней, что сам не заметил, как мое
скверное утреннее самочувствие начало зашкаливать за отметку "великолепное".
- Лейтенант Чекта Жах тоже вполне смешной. - Авторитетно возразил
Джуффин. Он говорил так серьезно, словно мы вдруг завели спор об истинных
причинах возникновения Вселенной, как минимум!
- Ну, смешной, так смешной - вам виднее. - Великодушно согласился я. -
Одним словом, мы полночи бегали за этими романтическими воришками, и наши
энергичные юные сотрудники совсем меня загоняли! Кстати, они-то